L’âne Trotro ist eine französische Zeichentrickserie über einen jungen Esel namens Trotro. Die Show basiert auf den Büchern von Bénédicte Guettier.
Trotro joue à cache-cache
Französische Transkription
Trotro: J’espère que Lily va bientôt arriver.
Lily: Bonjour Trotro.
Trotro: Viens vite, Lily, je sais à quoi on peut jouer.
On va jouer le cache-cache.
C’est toi qui compte, tu comptes jusqu’à dix.
Tu triches pas.
(Lily commence à compter, un deux trois quatre…)
Trotro: Là, je suis bien caché.
Lily: Ca y est, j’y vais.
Je vois tes oreilles, tu es derrière le fauteuil.
Trotro: Allez, on recommence, tu comptes.
Lily: Oui.
(Lily commence à compter, un deux trois quatre…)
Trotro: Là, je suis sûr qu’elle ne me trouvra pas.
Lily: Attention, j’arrive.
Je vois tes pieds Trotro, tu es derrière le rideau.
Trotro: Ah non, encore une fois, Lily.
(Lily commence à compter, un deux trois quatre…)
Trotro : Là-dans, elle ne me trouvera jamais.
Lily : Peut-être par là.
Trotro,Tu es découvert, je vois encore tes oreilles.
Trotro : Elle est vraiment trop forte, cette fille.
S’il te plait, Lily, laisse-moi encore une chance.
Lily : D’accord.
(Lily commence à compter, un deux trois quatre…)
Trotro : Non, là, c’est trop facile. Oui, l’armoire.
Lily : Mais où peut-il bien être ?
Je ne sais vraiment pas où Trotro se cache.
Tant pis, bon, je vais perdre.
Trotro : J’ai gagné.
Lily : Je ne te vois pas Trotro. Mais je t’entends, tu es là-dedans.
Trotro : Bon, on va jouer à chat.
Lily : Tape, c’est toi le chat.
Trotro : Je vais t’attraper.