je’m Peppa Pig.
C'est mon petit frère, George.
C'est Maman Cochon.
Et voici papa cochon.
Peppa Pig
Cache-cache
Peppa et George jouent à cache-cache.
It is George’s turn to hide.
Il doit rapidement trouver un endroit où se cacher avant que Peppa ait fini de compter.
Un deux trois
quatre, cinq, six, sept
George a trouvé un endroit où se cacher, juste à temps.
huit neuf dix
Prêt ou pas, j'arrive.
Peppa doit trouver où se cache George.
Je t'ai trouvé!
Peppa a retrouvé George.
George, je te voyais trop facilement !
Now it is Peppa’s turn to hide.
Un, euh… trois
je’ll help George to count.
Un deux trois quatre cinq
six sept huit neuf dix
Ok, George, ouvre les yeux.
George doit trouver où se cache Peppa.
Oh!
Peppa isn’t hiding under the table.
George, as-tu pensé à regarder à l'étage ?
Peppa isn’t under the bed.
Quel était ce bruit étrange ?
Peppa isn’t behind the curtain.
Il y a encore ce bruit étrange !
Qu'est-ce que ça peut être?
Weee !!
George a trouvé où se cache Peppa.
Georges m'a trouvé !
Now it’s Daddy’s turn to hide.
Oh, je pense que George devrait avoir un autre tour.
But George isn’t very good at hiding.
je’m sure he’ll be better this time.
Fermez les yeux et commencez à compter.
Un deux
Oh mon Dieu, Peppa trouvera facilement George.
trois, quatre, cinq, six
George, viens ici.
sept huit neuf dix
Prêt ou pas, j'arrive!
Oh! George isn’t hiding under the table.
Mais George se cache toujours sous la table.
Avez-vous pensé à regarder à l'étage ?
Je sais où il est !
George est dans le panier à jouets.
Oh!
George n'est pas dans le panier à jouets.
Où peut-il être ?
Peppa ne trouve George nulle part.
Daddy, I can’t find George anywhere.
Oh, chérie, je me demande où il peut être.
Actually, I think there’s something about George in this newspaper.
George! Je t'ai trouvé!
Ah, Georges ! C'était un bon endroit pour se cacher.
George was hiding behind Daddy Pig’s newspaper all the time.