Petits contes de saisons
Little tales of the seasons
In different departments of Louvre Museum (sculpture, paintings and Greek Antiquities), follow the storytellers and hear some enchanting tales of the four seasons.
French, English and Spanish subtitles available
Petits contes de printemps
Little spring tales, told by Elisa Bou
#1 La nymphe des jardins
Story of the nymph Pomona and her amazing garden
#2 Une fleur de printemps
Story of the gorgeous young Narcissus and the nymph Echo
#3 La ruse du renard
Story of a crafty fox, a hungry wolf and three little goats
#4 Les flèches de Cupidon
Story of Daphné and Apollo
Petits contes d’été
Little summer tales, told by Constance Félix
#1 Le pêcheur et la sirène
Story of a fisherman who dreamed of meeting a mermaid
#2 Le paysan et le diable
Story of a poor peasant and his unfortunate encounter with the devil
#3 Le Maître du jardin
Story of the magic rosebush and the King who was afraid to die
#4 Hélios et Phaéthon
Story of Helios, the sun god and his son Phaethon
Petits contes d’automne
コンスタンス・フェリックスが語る秋の小さな物語
#1 L’arbre qui chantait
栗の木の路地裏に住んでいた魔法使いの物語
#2 Le prix des belles pommes
農夫ジョセフがどのようにして王女の心を射止めたのかについての物語
#3 Un loup un peu trop gourmand
おばあちゃんを探して森を駆け抜けた少女、赤ずきんちゃんの物語
#4 Le raisin de Bacchus
バッカス神の物語
Petits contes d’hiver
エリサ・ボウが語る冬の小さな物語
#1 Les gâteaux de Noël
小さなジュロとオオカミの出会いの物語
#2 Les patins d’argent
シルバースケートの物語
#3 La naissance de l’hiver
一年で一番寒い季節の由来の話
#4 Le festin de la comtesse
伯爵夫人のごちそうとおいしい小さなケーキの発明の物語