All’alba sorgerò - Bevroren - Il regno di ghiaccio (Italiaanse versie van Let it go)



Italiaanse versie van “Let it go” uit de film Frozen (Frozen – Il regno di ghiaccio)


Naast Italiaanse en Engelse ondertitels wordt de video geleverd met ondertitels in 16 andere talen (Albanees, Bulgaars, Chinees, Fins, Frans, Grieks, Japans, Koreaans, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Spaans, Zweeds, Oekraïens en Vietnamees) . Franse ondertitels verschijnen automatisch over de inhoud, maar u kunt deze handmatig uitschakelen of overschakelen naar uw doeltaal.

Songtekst:

La neve che cade sopra di me
Copre tutto…col suo oblio
In questo remoto regno
La regina…sono io
Ormai la tempesta nel mio cuore irrompe già,
Non la fermerà la mia volontà

Ho conservato ogni bugia,
Per il mondo la colpa è solo mia
Così non va, non sentirò
Un altro “no”

D’ora in poi lascerò
Che il cuore mi guidi in po’,
Scorderò quel che so
E da oggi cambierò
Resto qui
Non andrò più via,
Sono sola ormai
Da oggi il freddo è casa mia

A volte è un bene
Poter scappare un po’,
Può sembrare un salto enorme
Ma io l’affronterò
Non è un difetto, è una virtù
E non la fermerò mai più
Nessun ostacolo per me
Perché…

D’ora in poi troverò
La mia vera identità,
E vivrò, sì, vivrò
Per sempre in libertà
Se è qui il posto mio
Io lo scoprirò

Il mio potere si diffonde intorno a me
Il ghiaccio aumenta e copre ogni cosa accanto a sé
Un mio pensiero cristallizza la realtà
Il resto è storia ormai
Che passa e se ne va

Io lo so, sì lo so
Come il sole tramonterò,
Perché poi, perché poi
All’alba sorgerò
Ecco qua la tempesta che
Non si fermerà
Da oggi il destino appartiene a me