Das Lied der Monate – Ucz się niemieckiego z piosenkami



Dzięki tej piosence nauczysz się nazw miesięcy w języku niemieckim:


Tekst piosenki:

Tłumaczenie na wiele języków — wybierz język
Wybierz język:


Kliknij po prawej stronie każdego wiersza
Jeśli tłumaczenie nie wyświetla się poprawnie, załaduj stronę ponownie i poczekaj, aż strona zostanie w pełni załadowana.

Treść jest w zasadzie tłumaczona przez silnik automatycznego tłumaczenia, z pewnymi modyfikacjami dokonanymi przez człowieka, jeśli to możliwe.
Problem z głosem?
Powód: Język (głos) nie jest obsługiwany przez Twoją przeglądarkę lub urządzenie.

Kliknij tutaj aby wyświetlić listę głosów dostępnych w bieżącej przeglądarce/urządzeniu.

Możliwe rozwiązania: [1] Zmień przeglądarkę lub urządzenie. [2] Przejdź do ustawień (systemowych), aby pobrać głos.

Das Monate-Lied
Im Januar ists dunkel und kalt. Ein frischer Wind fegt flink durch den Wald.
Im Febrauar da regnet es doll. Das Wetter ist hier meistens nicht toll.
Im März da kommen die Vögel zurück. Sie singen und bringen uns Freude und Glück.
Im April hält das Wetter nie still. Erst Sonne, dann Regen, es macht was es will.
Zwölf Monate hat das Jahr und die lernen wir jetzt, hurra.
Im schönen Mai kommt die Sonne heraus. Die Blumen sie blühen und sehen schön aus.
Im Juni da fängt der Sommer an, es wird jetzt so warm das man schwimmen gehen.
Im Juli wird es dann sogar heiß. Wir gehen nach draußen und essen viel Eis.
Und im August da ists manchmal recht schwül, zum Ende hin wirds dann wieder kühl.
Zwölf Monate hat das Jahr und die lernen wir jetzt, hurra.
Im September fängt der Herbst an. Die Vögel fliegen in den Süden dann.
Im Oktober wird alles bunt. Die Blätter sie fallen, die Äpfel sind rund.
Im November da kühlt es sich ab. Wir ziehen uns warm an denn Sonne wird knapp.
Im Dezember, man Sterne sehen kann und dann fängt alles von vorne an.
Zwölf Monate hat das Jahr und die können wir jetzt, hurra.





Śledź mnie na Facebooku, aby uzyskać więcej zasobów i aktualizacji!