Petits contes de saisons
Little tales of the seasons
In different departments of Louvre Museum (sculpture, paintings and Greek Antiquities), follow the storytellers and hear some enchanting tales of the four seasons.
French, English and Spanish subtitles available
Petits contes de printemps
Little spring tales, told by Elisa Bou
#1 La nymphe des jardins
Story of the nymph Pomona and her amazing garden
#2 Une fleur de printemps
Story of the gorgeous young Narcissus and the nymph Echo
#3 La ruse du renard
Story of a crafty fox, a hungry wolf and three little goats
#4 Les flèches de Cupidon
Story of Daphné and Apollo
Petits contes d’été
Little summer tales, told by Constance Félix
#1 Le pêcheur et la sirène
Story of a fisherman who dreamed of meeting a mermaid
#2 Le paysan et le diable
Story of a poor peasant and his unfortunate encounter with the devil
#3 Le Maître du jardin
Story of the magic rosebush and the King who was afraid to die
#4 Hélios et Phaéthon
Story of Helios, the sun god and his son Phaethon
Petits contes d’automne
นิทานฤดูใบไม้ร่วงตัวน้อยบอกโดย Constance Félix
#1 L’arbre qui chantait
เรื่องราวของพ่อมดที่อาศัยอยู่ที่ด้านล่างของซอยของต้นเกาลัด
#2 Le prix des belles pommes
เรื่องราวเกี่ยวกับวิธีที่ชาวนาโจเซฟชนะหัวใจของเจ้าหญิง
#3 Un loup un peu trop gourmand
เรื่องราวของ Little Red Riding Hood เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ที่วิ่งผ่านป่าเพื่อค้นหาคุณยายของเธอ
#4 Le raisin de Bacchus
เรื่องราวของพระเจ้าแบคคัส
Petits contes d’hiver
นิทานฤดูหนาวเล็ก ๆ น้อย ๆ บอกเล่าโดย Elisa Bou
#1 Les gâteaux de Noël
เรื่องราวของการเผชิญหน้ากับ Julot Little กับ The Wolf
#2 Les patins d’argent
เรื่องราวของรองเท้าสเก็ตสีเงิน
#3 La naissance de l’hiver
เรื่องราวเกี่ยวกับต้นกำเนิดของฤดูกาลที่หนาวที่สุดของปี
#4 Le festin de la comtesse
เรื่องราวของงานเลี้ยงของเคานท์เตสและการประดิษฐ์เค้กเล็ก ๆ น้อย ๆ แสนอร่อย